génie

Vous accueillez un élève allophone arrivant en classe, vous pouvez télécharger ces :

Pistes pédagogiques pour l’accueil et l’enseignement

♥♥♥ Pour trouver et télécharger des EXEMPLES D’EVALUATIONS DANS DES SEQUENCES DIDACTIQUES contextualisées, vous pouvez découvrir les travaux des étudiants en bas de la page.♥♥♥

Pour renseigner la famille, rendez-vous dans la rubrique Pour la famille

.

ligne multicolourligne multicolour

.

.

Evaluer le niveau linguistique d’un texte grâce à la plateforme Deeptext de l’université de Nice ICI

Trouvez plus d’information sur Hyperbase ICI

ligne multicolourligne multicolour

.

Guide Onisep 2017, réalisé avec le CASNAV de Toulouse : en ligne ou en téléchargement 

Tests de positionnement en langue d’origine pour les élèves allophones arrivants :

• En mathématiques :

– La liste des tests en mathématiques, sur ce site, rubrique mathématiques.

• En compréhension écrite :

– La liste des outils de positionnement pour les tests d’évaluation en langue d’origine (académie de Grenoble)

– Les tests de compréhension écrite de niveau primaire (VEI)

– Les tests de compréhension écrite de niveau primaire traduits dans les langues d’origines (académie de Strasbourg). Exemple en français.

– Les tests de compréhension écrite de niveau primaire : Le réveil de Pierre (académie de Clermont)

Contacter le CASNAV de votre académie pour la passation des évaluations initiales.

.

Évaluations certificatives par le DELF :

Exemples de sujets :

DELF PRIM pour les enfants

DELF junior et scolaire à partir du collège

 Livrets de compétences :

Eduscol propose des grilles pour évaluer des compétences, à la fin du fichier où sont recensées les nombreuses compétences.

– Un portfolio, sous forme d’un livre numérique, peut être rempli en ligne ou sur l’ordinateur de la classe (outil de la collection Cap sur le français de scolarisation).

.

Et pour les enseignants ?

En milieu scolaire, existe un Référentiel des compétences professionnelles des métiers du professorat et de l’éducation

.

ligne multicolourligne multicolour

.

Afficher l'image d'origineRéférences bibliographiques sur les tests de positionnement pour les élèves allophones arrivants

BROUSSY Martine, CHARPENTIER Monique, FRANCEQUIN Ginette, HUTEAU Michel, Quelques outils pour accueillir et positionner les adolescents étrangers, INETOP, 1998, 256 p.

DOSNON O., HUTEAU M., FRANCEQUIN G., PELLE-GUETTA I., Guide à l’usage des CIO pour l’accueil de jeunes étrangers nouvellement arrivés en France, Paris, INETOP, 1993.

CHARPENTIER Monique, TWINGER Jacques, Mieux connaître pour mieux scolariser, Inspection académique de Strasbourg, ONISEP Alsace, 1995.

CHARPENTIER Monique, TWINGER Jacques, Mieux connaître pour mieux scolariser : tests de mathématiques en 27 langues, Inspection académique de Strasbourg, ONISEP Alsace, 1995.

FRANCEQUIN, Ginette (dir.), Kaleïdoscope polyphonique, Une boîte de réflexions et d’outils pour accueillir, connaître, scolariser et accompagner les élèves étrangers allophones au collège, Coménius, Conservatoire National des Arts et Métiers, 1998.

FRANCEQUIN Ginette coord., Kaléidoscope polyphonique – tome 2 : vers une orchestration harmonieuse des travaux 1998/99 pour scolariser et accompagner les élèves étrangers allophones au collège, Paris, CNAM-INETOP, 1999, 215 p.

RAFONI Jean-Charles, Maths sans paroles, CRDP de l’Académie de Versailles, CDDP des Hauts-de-Seine, 2000, 82 p.

RAFONI Jean-Charles, DERUGUINE Nathalie, Passerelles en quinze langues : évaluation-lecture en langue d’origine cycles II et III, Paris : SCEREN-CNDP, 2003, 108 p.

.

ligne multicolourligne multicolour

.

L’évaluation des élèves allophones arrivants 

Cuq Davin

HUVER Emmanuelle, Evaluation des enfants nouvellement arrivés en France : évaluer des enfants non francophones, allophones et/ou plurilingues, Les cahiers de l’Asdifle, 2009, n° 20, p. 149-168.

HUVER Emmanuelle et GOÏ Cécile, « Evaluer – accueillir – insérer : quel(s) prisme(s) pour quelle(s) projection(s) ? », Cahiers de sociolinguistique, 2010.

« Cet article s’intéresse aux modalités de prise en compte de l’altérité linguistique et culturelle sur les terrains scolaires, par le biais de l’accueil et de l’insertion des enfants allophones nouveaux arrivants. Nous traiterons plus particulièrement des représentations sous-jacentes aux outils d’évaluation à destination de ce public et à la manière dont ces outils contribuent, en retour, à construire des représentations de la langue, de la norme et de l’altérité/pluralité linguistique et culturelle. Nous montrerons notamment que les activités d’évaluation constituent un prisme qui permet d’appréhender certaines compétences des ENA, tout en en renvoyant une image particulière et pré-interprétée et, en cela, nécessitent donc d’être analysées non seulement d’un point de vue méthodologique, mais également en termes identitaires. » (résumé disponible sur le site)

KLEIN Catherine (dir.), Le français comme langue de scolarisation. Accompagner, enseigner, évaluer, se former, Collection Cap sur le français de la scolarisation, Scéren, CNDP-CRDP, 2012, p. 101 à 147.

Cet ouvrage dédié aux enseignants en charge des élèves allophones arrivants comprend un chapitre sur l’enseignement et l’évaluation : on y trouve notamment un article d’Emmanuelle Huver sur « faire de l’évaluation en langue un levier de progrès : histoire, problématique, formation ».

MENDONÇA DIAS Catherine, « Evaluer un élève allophone : trouver l’équité », dans Castincaud F. et Zakhartchouk J.-M. (coord.), L’évaluation, plus juste et plus efficace : comment faire ?, Canopé Editions, coll. Repères pour Agir, 2014, p. 135-139. 

RAVEL Magali, Evaluer n’est pas forcément noter : l’évaluation des élèves nouvellement arrivés (ENA), Les Cahiers de l’ASDIFLE, mars 2011, n° 23, p. 73-77.

Afficher l'image d'origineEcouter l’intervention de Philippe Hoertz, Guy Cherqui et Cécile Goï sur le site de l’INRP.

Un regard canadien et un discours sur les représentations des élèves.

ligne multicolourligne multicolour

.

Afficher l'image d'origineRéférences bibliographiques générales sur l’évaluation

TELECHARGER : la bibliographie 2016.

 Les commentaires émanant du CIEP sont extraits de la Biblio Flash Evaluation en didactique des langues, juin 2013 [disponible en ligne]. La bibliographie du CIEP a été actualisée en 2015 [disponible en ligne].

Puren Christian, La problématique de l’évaluation en didactique scolaire des langues, article publié dans le numéro 2/2001 des Langues modernes consacré au thème « Évaluation et certification en langues », pp. 12-29.

L’idéologie de l’évaluation, la grande imposture, Cités n° 37 / 2009, Presses Universitaires de France.

;

ligne multicolourligne multicolour

;

Afficher l'image d'origineOUTILS DU CONSEIL DE L’EUROPE

Outils réalisés par le Conseil de l’Europe et destinés aux responsables d’examens et autres professionnels concernés par l’évaluation des compétences en langues :

Ce manuel a pour principal objectif d’aider les concepteurs d’examens à élaborer des procédures transparentes et concrètes pour situer leurs examens par rapport au CECR. L’approche développée dans le manuel propose des conseils pour décrire ce que recouvre l’examen ainsi que les procédures de passation et d’analyse ; mettre en relation les résultats de l’examen et les niveaux communs de référence du CECR et apporter des preuves rendant compte des procédures suivies. Disponible sur :

Ce DVD en ligne comprend des performances à l’oral de jeunes de 13 à 18 ans en différentes langues (allemand, anglais, espagnol, français et italien) illustrant les six niveaux du CECRL. Des performances écrites sont exemplifiées et disponibles en ligne. Des items et tâches pour tester les capacités de compréhension en plusieurs langues et sur l’ensemble des six niveaux sont disponibles sous forme d’un CD-Rom.

Vidéos des productions orales accessibles sur :

http://www.ciep.fr/ressources/ouvrages-cederoms-consacres-a-levaluation-certifications/dvd-productions-orales-illustrant-les-6-niveaux-cecrl

Ce manuel fournit un guide pour l’élaboration de tests et d’examens de langue liés au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Cette élaboration et présentée sous forme d’un cycle, chaque étape réussie étant due au travail fourni à l’étape précédente. Il comporte 6 chapitres : présentation des concepts fondamentaux liés à la compétence langagière ; élaboration du test ou de l’examen ; rédaction des items et construction des tests ; passation des tests ; correction, notation et délivrance ; contrôle et révision. [d’après le résumé éditorial]

Résultat d’une recherche menée pendant plus de dix ans par des linguistes, le CECRL pour les langues a été élaboré par des experts dirigés par le Conseil de l’Europe. Après avoir resitué le Cadre dans son contexte politique et éducatif, les chapitres traitent successivement des niveaux communs de référence, de l’utilisation de la langue, des compétences de l’apprenant/utilisateur, des opérations et des tâches d’enseignement et d’apprentissage des langues, de diversification linguistique dans la conception de curriculum. Le dernier chapitre (chap. 9) est consacré à l’évaluation. Il présente la pertinence du CECRL pour l’évaluation de la compétence langagière et des résultats à l’aide de critères d’évaluation et selon des approches différentes de la démarche d’évaluation. Les différents types d’évaluation et ses finalités sont. Le CECRL permet ainsi de fixer des objectifs d’apprentissage à différents niveaux, de concevoir des programmes de langues cohérents, de former les enseignants. Il est également utilisé pour les tests et les examens facilitant ainsi la comparaison des diplômes. (CIEP)

;

ligne multicolourligne multicolour

.

Afficher l'image d'origineRÉFÉRENTIELS (liste extraite de la bibliographie du CIEP, 2013)

Ces référentiels pour le français décrivent les compétences langagières d’un apprenant de français langue étrangère ou seconde. Ils comportent les contenus et la structure propres à chaque niveau (A1.1 à B2), un répertoire des genres discursifs, des inventaires de fonctions, de notions générales, de grammaire et de notions spécifiques.

BEACCO Jean-Claude, de FERRARI Mariela, LHOTE Gilbert Niveau A1.1 pour le français (publics adultes peu francophones scolarisés ou non scolarisés) Référentiel et certification (DILF) pour les premiers acquis en français Paris : Didier, 2005, 236 p.

BEACCO Jean-Claude, PORQUIER Rémy Niveau A1 pour le français (utilisateur/apprenant élémentaire) Didier, Paris, 2007, 191 p. + CD audio

BEACCO Jean-Claude, BLIN Béatrice, HOULES Emmanuelle, et al. Niveau A2 pour le français : (utilisateur/apprenant élémentaire) niveau intermédiaire Paris : Didier, 2008, 235 p., + CD audio

BEACCO Jean-Claude, LEPAGE Sylvie, PORQUIER Rémy, et al. Niveau B1 pour le français : (apprenant / utilisateur indépendant) : niveau seuil Paris : Didier, 2011, 310 p. + CD audio

BEACCO Jean-Claude, PORQUIER Rémy, BOUQUET Simon Niveau B2 pour le français : (utilisateur / apprenant indépendant) Paris : Didier, 2004, 415 p. + CD audio

.

 ligne multicolourligne multicolour

;

Afficher l'image d'origineDOCIMOLOGIE ET CONSTANTE MACABRE

http://www.cahiers-pedagogiques.com/La-docimologie

Petit survol historique d’expériences scientifiques docimologiques (étude du déroulement des évaluations) remettant en question les notes, variables d’un correcteur à l’autre.

;

ligne multicolourligne multicolour

super heroLES SEQUENCES DES ETUDIANTS : Merci de penser à citer les sources si vous utilisez le travail des étudiants, dans le cadre du cours Evaluations et certifications, de Master 1, du DFLE de Paris 3 (cours de C. Mendonça Dias).

.

.

.

.

maison flottanteL’évaluation d’Isabelle et d’Ejla

L’unité didactique proposée traite le thème de l’habitat et de l’urbanisme en France visant  un public d’adolescents de niveau B1. Les activités réparties en trois séances sont créées autour d’un document authentique central sur l’habitat de demain. La première séance s’appuie sur les activités de compréhension orale, la deuxième sur les activités grammaticales (conditionnel présent) et la dernière sur la production écrite (réalisation d’une affiche publicitaire) et orale (jeu de simulation). On propose deux évaluations de tâches finales : une évaluation formative en coévaluation entre les apprenants pour la production orale et une évaluation sommative en hétéroévaluation par l’enseignant pour la production écrite qui intègre également le regard autoréflexif de l’apprenant en autoévaluation. A la fin de l’unité didactique on propose une grille d’autoévaluation qui se situe dans le cadre du suivi personnel du jeune en formation continue tout au long de l’année.

.

.

.

voyageL’évaluation de Linda

Raconter un souvenir de voyage. Production écrite pour des collégiens ayant le français en LV2 au Japon. Fin A2 visé.

.

.

.

.

.

.

la vie en roseL’évaluation de Véronique

Une évaluation de production écrite pour une Ecole d’ingénieurs en France accueillant un public étranger, essentiellement de nationalité chinoise. Sur le thème de parler de l’amour et du couple.

.

.

.

.

.

.

L’évaluation d’Amélie, de Delphine et Ming : préparer l’entretien à Campus France

Cette évaluation est organisée avec un contrat de réussite. Elle permet aux étudiants de repérer leurs acquis et ce sur quoi ils doivent progresser de sorte à affronter sereinement l’entretien de Campus France.

.

.

GIF animado (22603) Licenciado birreteL’évaluation de Cécile, Jonathan et Lucie : Entrainement au DELF en contexte bordelais.

Une mise en situation avec des documents authentiques de Bordeaux, de niveau A1.  Cette évaluation se place ainsi après l’unité didactique 1: “se présenter”, l’unité didactique 2: “se déplacer”, et l’unité didactique 3: “ Être un usager de l’administration française.”

.

.

.

.

.

image-hihihohohL’évaluation de Laure

Argumenter sur le thème du rire.

.

.

.

..

L’évalimage-cuisinieruation d’Anna

Sait-on préparer un plat ?

;

.

.

.

image-cuisinierL’évaluation de Cécile

Objectif : présenter sa brigade en cuisine (FOS adultes).

.
.

.

.

.

.

image-souvenir-decoleL’évaluation de Céline

Raconter un souvenir d’école.

.

.

image-metierL’évaluation de Yasmine Fiche de l’élève.

Trouver un métier.

.

.

.

.

image-foretL’évaluation de Julie

Ecrire un dialogue en littérature sur « La rencontre dans la forêt »…

annexe-1 annexe-2 annexe-3 annexe-4 annexe-5 annexe-6 annexe-7 annexe-8 annexe-9

.

.

.

image-scenes-de-la-vieL’évaluation de Déborah

Objectif : décrire à l’oral des scènes de la vie quotidienne.

.

.

.

.

image-publicitaireL’évaluation de Pauline

Objectif : créer sa publicité !

.

.

.

image-argumentL’évaluation de Styliani

Objectif : argumenter (sur l’utilisation des téléphones portables).

;

;

;

 

Et l’évaluation des étudiants à l’université, on en parle ? Oui, dans ce rapport de 2007 notamment EN LIGNE.